WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
1 Thessalonians 5
15 - 愼勿以惡報惡、惟彼此恆趨於善、且及於衆、
Select
1 - 兄弟乎、論及時期、無庸書以示爾、
2 - 蓋爾詳知、主之日至、如夜間之盜、
3 - 人方謂平康穩固、滅亡突及之、如產難之及於姙婦、而莫能避也、
4 - 兄弟乎、爾非在暗中、致是日如盜襲爾、
5 - 爾皆爲屬光之人、屬晝之人、我儕不由於夜、或於暗也、
6 - 勿如衆寢、宜儆醒節制、
7 - 蓋寢者寢於夜、醉者醉於夜、
8 - 但我儕旣屬晝、則宜節制、以信與愛爲胸鏡、以得救之望爲兜鍪、
9 - 上帝豫定我儕、非致於怒、乃由我主耶穌基督而得救、
10 - 彼爲我死、使我或寤或寢、偕彼而生、
11 - 故宜彼此勸慰、互相建立、如爾所行、○
12 - 兄弟乎、我求爾、凡在爾中勤勞、且爲主治爾警爾者、爾其識之、
13 - 因其所爲、深愛而極重之、亦當彼此和輯、
14 - 我勸兄弟、妄者警之、怯者勵之、弱者扶之、寬以待衆、
15 - 愼勿以惡報惡、惟彼此恆趨於善、且及於衆、
16 - 喜樂靡曁、
17 - 祈禱不輟、
18 - 凡事感謝、此乃上帝之旨、由基督耶穌及於爾者也、
19 - 毋熄聖神、
20 - 毋藐豫言、
21 - 考驗諸事、惟善是執、
22 - 諸惡是戒、○
23 - 願平康之上帝、使爾純聖、保全爾靈與心與身、於我主耶穌基督降臨之日、悉無可責、
24 - 召爾者乃誠、必踐其言、○
25 - 兄弟乎、爲我儕祈禱、○
26 - 宜接吻惟聖、問諸兄弟安、
27 - 我因主命爾、讀此書於諸兄弟、○
28 - 願我主耶穌基督之恩偕爾曹、
1 Thessalonians 5:15
15 / 28
愼勿以惡報惡、惟彼此恆趨於善、且及於衆、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget